Чего стоит избегать в формальной речи

Formal and informal letters Известно несколько
разновидностей писем по цели
их написания: поддержка
общения, запросы, обращение
для устройства на работу,
жалобы, передача новостей,
сопровождение деловых
транзакций и другие.
Все эти виды писем можно
разделить на личные или
неформальные (письма
друзьям, например) и
официальные - формальные.
Выделяют также
полуформальный или
нейтральный (semi-formal or
neutral) стиль, но по своему
характеру он ближе к
формальному.

Формальный стиль

Формальный стиль
используется в официальной
обстановке: в этом стиле
проводятся конференции и
презентации, проходит деловое
общение, пишутся документы,
научные статьи и книги.
Предложения в формальном
языке, как правило, более
длинные и сложные.

Некоторые авторы выделяют следующие стили в зависимости от типа общения, адресата, и языковых средств:

1. Не сокращать слова.
Например:
I’m, I’d, I don’t.
I am, I would, I do not.
Исключение: Допустимо использование выражений,
указывающих принадлежность, например the company’s
manager, не обязательно говорить the manager of the
company.
2. Избегать сленга и разговорных предложений.
Наример: What’s up? How are you doing?
Yourself? Thank you, very well

Правила при формальном стиле переписки

3.
Строить сложные развернутые предложения.
Пример сложного предложения в формальном стиле:
The period of the five months has been very rich in new events, with significant developments
taking place both in the securities markets and in the financial system as a whole. –
Пятимесячный период был богат на события и существенные преобразования,
имевшие место и на рынке ценных бумаг, и в финансовой системе в целом.
4. Использовать специальную терминологию.
Например: “We audit financial report”, а не “We check financial report”.
5. Избегать местоимения «Я».
Например:
I think, In my opinion
Should you need any further information, do not hesitate to contact us. - Если вам потребуется
какая-либо дополнительная информация, без колебаний свяжитесь с нами.

Правила при формальном стиле переписки

6. Использовать сложную грамматику в предложении.
Например:
You are invited to the conference. - Вы приглашены на
конференцию.
We invite you to the conference. - Мы приглашаем вас на
конференцию.

Неформальный стиль

На неформальном
английском общаются в
повседневных ситуациях и
дружеской переписке.

Как заставить свою речь звучать неформально:

1. Говорить кратко.
Например:
- Hi! What’s up?
- She told me, I’m joke.
- Really? Oh, come on, you’re cool!
- Thanks!
2. Сокращать слова и использовать их в сокращенные формы.
Например:
wanna (вместо want to), I’d (вместо I would), yep (вместо yes) и т. п.
Приведем пример, здесь сокращение ain’t употребляется в значении
do not: I ain’t like this book. - Мне не нравится эта книга.

10. Нейтральный стиль- золотая середина

Нейтральный английский -
это нечто среднее между двумя
крайностями. Это язык почти
всех книг и журналов, он
используется при общении с
коллегами, знакомыми и
родственниками. Следует
учесть, что нейтральный стиль
отличается от неформального
более вежливым тоном.

11. Как научиться говорить на нейтральном английском:

1.Употребляйте сокращенные формы.
Например:
I’d, I’ve, you’re
2. Будьте осторожны со сленгом.
3. Будьте вежливы.
Например, вместо “Send me that letter” следует сказать
“Could you please send me that letter”.

12. Сравнение предложений, сказанных в разных стилях

Ситуация
Формальный
Нейтральный
Неформальный
A friend has a new BMW.
He has acquired a top of the
range German-manufactured
automobile.
He’s bought a BMW.
He’s got a beemer.
You are very tired. You want
to go to sleep.
I require some rest and
repose.
I need to get some sleep.
I’m gonna catch some
zees.
A friend of yours, Mary,
wants to apply for a job but is
afraid she will be rejected.
You tell her not to be so
frightened.
Do not allow your cowardice
to hold you back.
Don’t be such a coward.
Don’t be such a chicken.

Если вам предстоит написать письмо на английском языке, первое, о чем вы должны задуматься: стиль или регистр написания вашего письма (register ). Как определить регистр? Подумайте о трех аспектах:

Чем меньше вы знаете получателя, тем более официальным должен быть ваш стиль. Существуют такие стили написания писем на английском языке: формальный (formal ) и неформальный (informal ). Выделяют также полуформальный или нейтральный (semi-formal or neutral ) стиль, но по своему характеру он ближе к формальному. Некоторые авторы выделяют следующие стили в зависимости от типа общения, адресата и языковых средств:

Формальный стиль присущ документам (например, юридическим), деловым письмам высокого уровня, в формальном стиле соблюдаются все правила пунктуации и грамматики. Полуформальный стиль используется для деловой переписки, профессионального общения. Так как автор и получатель письма, как правило, занятые деловые люди, письма этого стиля конкретны, сосредоточены на фактах и включают стандартный, шаблонный язык. И, наконец, неформальный стиль характерен для переписки друзей, общения в соцсетях. Он подразумевает использование разговорный выражений, сокращений, правила грамматики и пунктуация соблюдаются не всегда.

Однако это лишь общие различия между стилями. В этой статье мы рассмотрим более принципиальные отличительные особенности, которые помогут вам писать качественные письма на английском языке.

1. Лексика

Если сравнивать два одинаковых по содержанию, но написанных в разных стилях письма, то неформальное письмо будет короче. Знаете почему? Потому что формальный стиль предполагает использование более длинных слов, слов латинского происхождения. В отличие от неофициального стиля, фразовые глаголы практически не используются в официальном стиле, кроме тех, что нельзя заменить более длинным эквивалентом. То же самое касается существительных: если при написании официального письма у вас есть выбор между коротким словом и длинным - выбирайте то, что длиннее.

Давайте рассмотрим некоторые отличия формальной и неформальной лексики:

Глаголы (Verbs )

Informal

Translation

просить, запрашивать

быть причиной

проверять

иметь дело с чем-либо

выяснять

ремонтировать

получать

get in touch with

связываться

давать, обеспечивать

уменьшаться

увеличиваться

оставлять, упускать

разрешать

нуждаться

извиняться

казаться

устанавливать

показывать

информировать

Существительные (Nouns)

Informal

Translation

начальник

возможность

средства

пожилые люди

2. Использование пассивного залога

В неофициальном стиле написания писем использование активного залога преобладает над использованием . Неофициальные письма более персонифицированы, в то время, как формальные письма и документы говорят о фактах. Рассмотрим это на примерах:

I invite you to come to my party Friday evening. - Я приглашаю вас прийти на мою вечеринку в пятницу вечером.
You are invited to attend annual conference. - Вы приглашены посетить ежегодную конференцию.

The teacher told us to complete the test papers. - Учитель сказал нам закончить тестовые задания.
The students were told to complete the test papers. - Студентам сказали закончить тестовые задания.

The camera you delivered to me yesterday is broken. - Камера, которую вы мне доставили вчера, разбита.
The camera which was delivered to me yesterday is flawed. - Камера, которая была доставлена вчера, бракованная.

В каждой паре предложений первое относится к неофициальному регистру. Как вы можете заметить, каждое второе предложение, изложенное в официальном стиле, повествует о фактах и звучит более нейтрально и формально.

3. Обращения и стереотипы

Характерный признак неофициального стиля - обращения от первого лица, использование I : I am sorry ..., I think ... и так далее. В то время как официальные письма строятся на основе клише, стандартных фраз делового общения. Неофициальный стиль дает возможность импровизировать, а формальный стиль - более стереотипный.

I am sorry for my being late. - Я извиняюсь, что опоздал.
We apologize for the delay. - Мы приносим свои извинения за задержку.

I am glad to tell you that I am coming soon. - Я рад сообщить вам, что я скоро приезжаю.
We take pleasure in informing you about our forthcoming visit. - Мы с радостью информируем вас о нашем предстоящем визите.

Типичным для официального стиля является использование местоимения we . Когда представитель одной компании пишет письмо в другую компанию, письмо пишется не от первого лица единственного числа (I ), а от первого лица множественного числа (we ).

4. Сленговые выражения

Сленговые выражения отсутствуют в официальном стиле, их там попросту нет. То же самое касается большинства идиоматических выражений. Формальный стиль - это язык конкретики и деловой лексики, поэтому употребление сленга недопустимо, это признак непрофессионализма и неуважения к получателю:

He wrote us about stuff. - Он нам написал про много всякой ерунды.

He sent us information on the question. - Он отправил нам информацию по этому вопросу.

5. Сокращения

Неформальный стиль наряду со сленговыми выражениями допускает использование сокращенных форм глаголов to be, have, has, would, will и других: I"m, we"ve, he"s и так далее. В официальном стиле не используются никогда, все формы необходимо писать полностью: I am, we have, he is, they will, she would и так далее.

6. Конкретные обращения и безличные конструкции

В письмах неофициальных, к другу, например, мы обращаемся к конкретному человеку, называя его по имени в своем письме. Официальные же письма безличны, они ни к кому не обращены, имя адресата не используется в основной части письма, только в начале. Императивные конструкции в официальных письмах и документах заменяются пассивными, то есть вы не даете указания, а формулируете правило:

If you have questions, feel free to ask me. - Если у вас будут вопросы - не стесняйтесь связаться со мной.

You will be contacted for further information. - С вами свяжутся для дальнейшей информации.

7. Согласование идей

Даже союзы формального и неформального стиля имеют свои отличия. В неформальном общении мы используем привычный набор фраз и выражений, чтобы объединить свои идеи. Большинство из них короткие: and, but, also, because . Союзы, которые употребляются в формальном регистре, как правило, длинные слова или фразы. Рассмотрим таблицу и сравним некоторые из них:

Informal

Translation

due to (the fact that)

в результате

по причине

в дополнение

таким образом

в противном случае

при условии, что

более того


Слово also в качестве союза следует избегать в формальном стиле, но вполне допустимо использовать, если оно относится к глаголу (в конструкциях или инверсированных предложениях):

Also see the agenda attached. - Также ознакомьтесь с вложенным планом мероприятий.

Also covered accommodation expenses. - Также возмещены расходы на проживание.

Как видите формальный и неформальный стили в английском в корне отличаются друг от друга. Основные отличительные особенности, это:

  • лексика
  • грамматика, использование активного и пассивного залога
  • использование фразовых глаголов, сленговых выражений
  • использование шаблонов речи, клише
  • употребление сокращенных форм
  • согласование идей

Таким образом, приступая к написанию письма на английском языке, помните о различиях регистров, следите за лексикой, грамматикой, другими языковыми средствами, чтобы ваше письмо было выдержано в одном стиле.

Если вам понравился данный материал, делитесь вашими отзывами и подписывайтесь на наши обновления

Cтили речи существуют во всех языках, и английский не исключение. Овладеть стилистикой необходимо каждому, кто стремится освоить язык и говорить на нем также естественно, как его носители.

Формальный стиль общения

Официально-деловой стиль (formal ) используется при написании деловых писем, договоров, соглашений, лекций, в целом, для документов.

Минимальное число сокращений (don’t, he’s и т.д. ) и использование полных форм глаголов – первая черта формального стиля.

Распространенные и сложные предложения, такие как «Toyota’s sales bounced back in March as substantial discounts helped to win back customers who had been shaken by the film’s mass safety recalls» , – второй характерный признак официально-делового стиля.

Третья особенность – более длинные слова, чем в неформальных диалогах: например, вместо «start» уместнее будет сказать «commence» , «end» заменить на «terminate» , а вместо «try » употребить «endeavor» . В принципе, модальных глаголов это тоже касается в определенной мере: если «can» в целом имеет достаточно нейтральный стилистический оттенок (например, фраза «Can I suggest you try this new model?» будет звучать весьма нейтрально), то «might» придаст предложению, в котором фигурирует, большую формальность («Might I suggest you try this new model?» ).

Четвертой интересной чертой формального стиля является расшифровка аббревиатур при первом их упоминании в тексте. Исключения составляют сокращения, которые уже широко известны и точно не вызовут вопросов: например, ВВС, NATO и другие.

Пятой характерной особенностью формального стиля речи является эмоциональная нейтральность или даже сухость и строгость изложения мысли. Например, знаки «?!», «!!!» неприменимы в деловой переписке, как и яркие эмоционально окрашенные сравнения, метафоры и образы.

И наконец, официально-деловой стиль предполагает обезличенность изложения. В документах неуместны фразы «I consider…» , «we say…» , адекватными формальному стилю заменами будут «it is considered to be…» , «it is said to be…» .

Неформальный стиль общения

Неформальный стиль (informal) максимально близок к устной речи: слэнг и нарушения синтаксиса, личные местоимения (например, «I think…» , «We want…» ) и сокращенные формы глаголов («doesn’t» вместо «does not» , «it’s» вместо «it is» , «couldn’t» вместо «could not» и т.д.) - его характерные черты.

Также, в неформальной переписке и общении часто сокращают предложения (например, подлежащего или относительного местоимения): так, вместо «I went to Barcelona last weekend. I have lots to tell you» можно сказать «Went to Barcelona last weekend. Have lots to tell you» или во фразе «The boy whom I met was beautiful » упустить относительное местоимение «whom» , благодаря чему неформальный вариант будет звучать как «The boy I met was beautiful» .

Не менее важной и характерной чертой неформального стиля является активное использование фразовых глаголов : например, «He gave up trying» , «We must work out the solution» .

Ниже вы можете найти подборку актуальных полезных конструкций и глаголов, характерных для формального и неформального стилей речи, так называемых link words:

  • Go up (informal) – increase (formal);
  • Find out (informal) – discover (formal);
  • Set up (informal) – establish (formal);
  • Free (informal) – release (formal);
  • Show (informal) – demonstrate (formal);
  • Seem (informal) – appear (formal);
  • Keep (informal) – retain (formal);
  • But (informal) – however (formal);
  • So (informal) – therefore (formal);
  • To sum up (informal) – to conclude (formal);
  • Just wanted to let you know… (informal) – I am writing to inform you… (formal);
  • Hope to hear from you soon (informal) – I am looking forward to hearing from you (formal);
  • Call me if you need anything (informal) – Please do not hesitate to contact me (formal)
Самое главное – четко понимать уместность использования конкретного стиля речи в той или иной ситуации. Эти знания могут пригодиться в ежедневной практике, при сдаче экзаменов, от ЕГЭ до международных, где в письменной части нужно написать письмо (формальное или неформальное), а также при подготовке резюме и в беседе с потенциальным работодателем. Выбор уместного стиля речи – залог успеха в любой коммуникации.

Учите английский вместе с